公告:
當前位置:首頁 > 內容頁面
 
 
領悟配音的藝術!走進配音大咖——王明軍老師!

    

他是《紅與黑》中的于連,

《傲慢與偏見》中的達西,

《亂世佳人》中的艾什利,

他也是《哈姆萊特》中的哈姆萊特,

《英國病人》中的奧爾瑪希,

《茶花女》中的阿爾芒,

他還是《白癡》中的梅什金,

《呼嘯山莊》中的希斯克列夫,

《臺灣第一巡撫劉銘傳》中的劉銘傳,

......

他就是我國的著名配音演員,

少年兒童電影配音大賽活動的專家評委

——王明軍老師!

 

  王明軍,著名配音演員。中國傳媒大學播音主持藝術學院副教授,北京市語言協會朗誦研究會理事,副秘書長,國家級普通話水平測試員。同時,也是第十屆少年兒童電影配音大賽專家評委。

  1991年開始從事影視配音藝術創作,1994年北京廣播學院(現中國傳媒大學)播音系畢業留校任教,曾在多部譯制片及電視連續劇中為男主角配音,參與創作影視配音作品數千部(集),演播小說數十部。

  王明軍老師曾獲政府“華表獎”,而且四次獲得“飛天獎”優秀譯制片獎!他曾譯制《變形金剛》1.2.3部的倫諾克斯上尉、《變形金剛4 絕跡重生》中的凱德·伊格、《亂世佳人》中的艾什利、《紅與黑》中的于連等諸多著名影片的經典人物。

  除此之外,王明軍老師還曾配音98年版《水滸傳》的花榮、燕青、阮小七、張青,《康熙王朝》的鄭經等等。主要論著有《影視配音藝術》《影視配音實用教程》《文藝作品演播訓練教程》等。

 

鐐銬中舞蹈

  電影是聲畫二重性的藝術,現在人們看電影,更多關注的是畫面。“聲音部分也有三重性——語言、音效、音樂,現在大家看電影,聽音樂好不好聽、注重音效真不真實,對人的語言反倒關注得最少。”王明軍說。這關注最少的“行當”,卻又具有強烈的規定制約性。“如果說劇作家的劇本是一度創作,導表演是二度創作,譯制片中的劇本翻譯是三度創作,配音演員的配音則是四度創作了。”

  聞一多曾把格律詩創作比作“戴著鐐銬舞蹈”,稱“越有魅力的作家,越要戴著鐐銬才能跳得痛快”。而在王明軍看來,影視配音藝術創作尤其如此:其規定尤其鮮明,其制約尤其具體,其“鐐銬”尤其沉重,但其“魅力”也就尤其巨大。

 

配音是還魂藝術

  王明軍認為,配音藝術是“還魂藝術”——“是誰的尸,還誰的魂”。“人們經常愛用‘貼’或者‘不貼’來評價一部影視作品人物配音的好壞,也就是說,想要塑造好人物,‘傳’好人物的‘神’,‘還’好人物的‘魂’,配音演員就必須在深刻理解原片和用心體會人物以找到準確心理依據的基礎之上,努力把握劇中演員的表演風格和人物的性格特點。”

  哪怕戴著鐐銬,哪怕“還魂”到人們根本記不住名字,自幼聽收音機的播音和配音來“打開一個無比瑰麗的世界”的王明軍,仍然以聲音為工作而深感幸運。“聲音是人性的展現,聲音的修煉,會慢慢變成人性的修煉,這是件很有趣的事兒”。

 

配音行當正當其時

  “配音行當本來門檻就比較高,首先得學會配口型,之后還得有心理磨練的過程,達到人聲和畫面的整體和諧。同時,高校的專業配音培養教育目前也有缺失,除了中國傳媒大學的課程、制片廠的學員班,只有北京電影學院在2003年舉辦了一個配音高職班。”王明軍介紹,中國傳媒大學目前在找各個院系中聲音有性格又有技術的學生,和一線傳媒公司聯合培養辦學,這一雙贏的模式,對于配音藝術人才的儲備,或許是一個可行而高效的途徑。

  隨著越來越多的年輕人喜歡在網絡上“秀”一下自己的聲音,通過業余愛好為影視作品配音,將會對配音人才隊伍起到極大的補充作用。同時隨著少年兒童電影配音大賽在全國范圍內的逐年開展,影響力的逐步擴大,越來越多的少年兒童加入到配音的隊伍行列中去,逐漸成為我國電影配音藝術的后備力量!

 

 

小朋友們,快來報名吧!

 

各位家長和小朋友們看過來哦,

只要關注這個可愛的公眾號,

就可以提前了解“配音”的有關知識,

還有更多的“活動”信息哦!

 

快點按下你的小拇指,到我的碗里來吧!